Thứ Ba, 19 tháng 1, 2010

MẪU TỰ LỄ GIÁNG SINH



CHRISTMAS ABC's
MẪU TỰ LỄ GIÁNG SINH
A is for 'angels' who sang praises on that first Christmas day
A ‘angel’ {thiên sứ} họ đã hát ngợi khen vào ngày Giáng Sinh đầu tiên
B is for 'Bethlehem' ...where in a manger, the holy Christ Child lay
B 'Bethlehem' {Bếtlêhem} …ở đó trong chiếc máng cỏ, Con Trẻ Thánh Christ đang nằm
C is for 'Christmas' ...the celebration of our Lord's birth
C 'Christmas' {Giáng Sinh}…kỷ niệm sự ra đời của Chúa chúng ta
D is for 'divine' ....God's holy one who came to earth.
D 'divine' {Thánh} … Đấng Thánh của Đức Chúa Trời, Ngài đã đến với đất
E is for 'Everlasting Father' whom we worship and adore
E 'Everlasting Father' {Cha đời đời} là Đấng chúng ta đang thờ lạy và tôn kính
F is for our 'faith' ...in the One who is heaven's door.
F 'faith' ‘đức tin’ của chúng ta … đặt nơi Đấng là cánh cửa của thiên đàng
G is for the 'Gift of salvation’ freely given to men
G 'Gift of salvation’ {tặng phẩm cứu rỗi} được ban rời rộng cho loài người
H is for 'holiness' of our Lord who delivers us from sin.
H 'holiness' {sự thánh khiết} của Chúa chúng ta, Ngài giải cứu chúng ta ra khỏi tội lỗi
I is for 'Israel' where our Lord shall forever reign,
I 'Israel' {Y-sơ-ra-ên} là nơi Chúa chúng ta sẽ trị vì cho đến đời đời
J is for the "joy" He gives, which makes our hearts to sing.
J "joy" {vui mừng}, là điều khiến cho lòng chúng ta phải cất tiếng ca hát
K is for 'King of Kings' who shall rule on earth one day,
K 'King of Kings' {Vua các vua}, một ngày kia Ngài sẽ trị vì ở trên đất
L is for "Lamb of God" ...who takes our sins away.
L "Lamb of God" {Chiên Con của Đức Chúa Trời}…là Đấng cất tội lỗi của chúng ta đi
M is for "Mary"....the one chosen as our Savior's Mother,
M "Mary" {Mary}…người được chọn làm Mẹ của Cứu Chúa chúng ta
N is for His "name Jesus" ...the name greater than all others.
N "name Jesus" {danh Jêsus}…là danh cao hơn hết mọi danh
O is for 'ordinance" given to us by our Loving God
O 'ordinance" {mạng lịnh} Đức Chúa Trời yêu thương đã ban ra cho chúng ta
P is for 'peace God gives"...as on this earth we trod.
P 'peace God gives" {sự bình an Đức Chúa Trời ban cho}…khi chúng ta bước đi trên đất nầy
Q is for "quiet times" we spend in communion with our Lord.
Q "quiet times" {thì giờ yên tĩnh} chúng ta để ra tương giao với Chúa chúng ta
R is for 'rest' we find in Jesus, and in God's Holy Word.
R 'rest' {yên nghỉ} chúng ta tìm gặp trong Chúa Jêsus, và trong Lời Thánh của Đức Chúa Trời
S is for "our salvation" the greatest gift of all
S "our salvation" {sự cứu rỗi chúng ta} ơn cao hơn hết trong mọi ơn
T is for "treasure" given us, as on His name we call.
T "treasure" {quí báu}, khi chúng ta kêu cầu danh Ngài
U is for "understanding" which only He can give
U "understanding" {thông sáng} là điều chỉ có Ngài ban cho mà thôi
V is for "victory" given to us each day we live.
V "victory" {đắc thắng} được ban cho chúng ta mỗi ngày chúng ta sống
W is for "wedding feast" which we shall one day attend
W "wedding feast" {tiệc cưới} một ngày kia chúng ta sẽ tham dự
X is for His "xtra" grace, he freely gives unto all men.
X "xtra" {thêm} ân điển, Ngài ban rời rộng cho tất cả loài người
Y is for the acceptable "year" of our Lord and King
Y "year" {năm} của Chúa và Vua của chúng ta
Z is for "zeal of God"...as our praises to Him we bring.
Z "zeal of God" {sốt sắng cho Đức Chúa Trời}…chúng ta ca tụng Ngài

From A to Z and all between,
Từ A đến Z cả thảy
We find Christ in Christmas
Chúng ta tìm gặp Đấng Christ trong Lễ Giáng Sinh
As our praises to Him we bring.
Chúng ta dâng lời ca tụng Ngài

Our hearts rejoice in His truth
Tấm lòng chúng ta vui mừng nơi lẽ thật của Ngài
His love and peace fills our souls.
Tình yêu và sự bình an của Ngài đầy dẫy linh hồn chúng ta
Christmas is Christ within our hearts,
Giáng Sinh là Đấng Christ ngự trong lòng chúng ta
His salvation and love is the greatest story ever told.
Ơn cứu rỗi và tình yêu thương của Ngài là câu chuyện long trọng nhất từng được thuật lại

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét